Posts

Showing posts from February, 2017

COFFEE IN THE OLD CAPITAL

Image
Cetinje, the old capital of Montenegro, is a small and quiet town. I had a cup of coffee at a cozy cafe before moving on.
モンテネグロの古都であるツェティニェは小さく、静かな街だった。次の場所へ向かう前に、居心地の良いカフェでコーヒーを一杯。

In Europe, it gets dark very early early in winter. At the Museum of King Nikola.
冬のヨーロッパでは、あっという間に夜が来る。ニコラ王の博物館の前で。

TACKLING A MONTENEGRIN MOUNTAIN ROAD

Image
I drove to Cetinje from Kotor along a narrow mountain road. The views of the Bay of Kotor were so stunning, sometimes I had to stop the car. In this picture the sole runway at Tivat Airport is visible at the center.
コトルからツェティニエまで細い山道を走る。コトル湾の風景があまりに素晴らしいので、時折クルマを停めて眺めた。この写真では中央にティヴァト空港の唯一のランウェイが見える。


Driving a Škoda Octavia around countless steep hairpin bends is so much fun.
無数の急なヘアピンカーブが続く道をシュコダ・オクタビアで走るのは実に楽しい。

The town of Cetinje came in sight.
ツェティニエの街が見えてきた。

Good. I could arrive at Cetinje, the historic capital of Montenegro, before it got dark.
よかった。暗くなる前にツェティニエに着くことができた。ここはモンテネグロの古都。

FJORD AND LABYRINTH

Image
From Sveti Stefan, I drove north towards Tivat Airport, went through a long tunnel, and arrived in the town of Kotor. Here you can enjoy both a dynamic fjord-esque landscape of the gulf and a medieval old town with a labyrinth that is typical in Mediterranean region. I started to explore the town walking on its fortified walls, then had a late lunch inside the labyrinth.
スヴェティステファンからティヴァト空港のほうへ向かって北にドライブし、長いトンネルを抜けてコトルの街に着いた。ここではフィヨルドにも似たダイナミックな湾の風景と、地中海の沿岸でよく見かける、迷路のような中世の街並みの両方を味わえる。まずは街を取り囲む要塞壁の上から歩き始め、迷路の中で遅めのランチをとった。

AMAN SVETI STEFAN: THE EVENING

Image
Tonight, I had dinner at the dinning room of Villa Milocer.
今夜はヴィラミロサーのダイニングルームでディナー。

After-dinner coffee in their living room.
食後のコーヒーはリビングルームで。

...then I moved to the library.
そして、ライブラリーに移動する。

Like other Amans, gifts from the hotel are delivered to my room every evening.
ほかのアマン同様、ホテルからのギフトが毎晩部屋に届く。

AMAN SVETI STEFAN: 3 BEACHES

Image
Aman Sveti Stefan has three private beaches. Their Main Beach is facing the island of Sveti Stefan. This is a view from the island.
アマン スヴェティステファンには3つのプライベートビーチがある。メインビーチはスヴェティステファン島の正面。これは島からの眺め。

King's Beach in front of Villa Milocer I am staying at.
僕が泊まっているヴィラミロサーの前にあるのはキングスビーチ。

And sunset over King's beach.
キングスビーチの夕日。

The beach in front of the spa is called Queen's Beach. It's smaller and feels more private.
スパの前にあるのはクイーンズビーチ。小さく、よりプライベートな感じがする。

And another sunset over Queen's Beach. It's gorgeous on any beach.
また別の夕日をクイーンズビーチで。どのビーチから眺めてもゴージャス。

AMAN SVETI STEFAN: POOL DAY

Image
Today I spent all afternoon at the pool. Luckily I could have the magnificent spa facility all to myself. If it were summer now, I'm sure this wouldn't happen.
今日は午後ずっとプールにいた。ラッキーなことに壮麗なスパ施設のすべてを独り占めできたが、夏だったらこうはいかなかっただろう。

AMAN SVETI STEFAN: SVETI STEFAN ISLAND PART2

Image
On the island of Sveti Stefan, old stone houses have been restored and turned into guest rooms. The Aman staff who gave me a tour of the island showed me some of them. Churches and the community plaza are also a part of the property. I definitely need to come back here in summer.
スヴェティステファン島では、古い石造りの家々がレストアされてゲストルームとして使われている。アマンのスタッフは島を案内する途中でそのいくつかを見せてくれた。教会やコミュニティの広場も、そのままアマンの一部になっている。今度は絶対に夏に来よう。

AMAN SVETI STEFAN: SVETI STEFAN ISLAND PART1

Image
Another property of Aman Sveti Stefan is the island of Sveti Stefan. They say the fortified fishermen's village on the islet dates back to the 15th century. In the 1950s, Josip Broz Tito turned this place into a state-run hotel and now the whole islet has become a part of Aman. I think Tito was a visionary even in the field of tourism.
アマン スヴェティステファンのもう一つのプロパティがスヴェティステファン島。この小島に要塞のように作られた漁村の歴史は15世紀まで遡るという。1950年代になると、ヨシップ・ブロズ・チトーによってこの島は国営ホテルに作り変えられた。そして今では島全体がアマンの一部になっている。チトーは観光の面でも先見性があったのだと思う。

The islet is closed during winter. However, a local Aman staff took me inside and gave me a private guided tour of the village.
島は冬の間は閉鎖される。でも地元出身のアマンのスタッフがプライベートなガイドになって、島にある村の中を案内してくれた。

It's is the same Aman but has a completely different character from Villa Milocer.
同じアマン。でもヴィラミロサーとはまったく表情が違う。

AMAN SVETI STEFAN: VILLA MILOCER

Image
At breakfast table.
朝食のテーブルで。




Quiet and serene. This place doesn't feel like a hotel or a resort. It's more like being invited to someone's very well maintained residence.
静かで穏やか。ここはホテルやリゾートという感じがしない。まるで誰かの非常に良く手入れされた邸宅に招かれたよう。

AMAN SVETI STEFAN: CHECK-IN

Image
Arrived at one of my dream destinations. Aman Sveti Stefan consists of two unique properties: Sveti Stefan Island, that is a tiny land-tied island, and Villa Milocer. The island is closed during winter so this time I booked a room at Villa Milocer which used to be the summer residence of the Queen of Yugoslavia. This villa has only 8 rooms and I could get a corner room that offers the best view among them.
ドリームデスティネーションの一つに到着。アマン スヴェティステファンは二つのユニークなプロパティからできている。一つは小さな陸繋島であるスヴェティステファン島。もう一つはヴィラミロサー。冬の間は島がクローズされるので、今回はかつてユーゴスラビア王妃の夏の別荘だったヴィラミロサーの方に部屋をとった。このヴィラには8室しかないが、眺めが一番良い角部屋をもらうことができた。

A view from my balcony. Sveti Stefan Island on the left. My days with Adriatic blue have begun.
部屋のバルコニーからの眺め。左がスヴェティステファン島。アドリアの青との日々を始める。