Posts

Showing posts from March, 2016

PRE AND AFTER DINNER WALK

Image
Strolled around Old Tbilisi after dark and took a funicular again to view the city lights from the peak.
夜のオールドトビリシを歩き回り、夜景を見るために再びフニクラに乗る。

This peak must be the best spot to enjoy the night view between the Black Sea and Azerbaijan.
この山頂は、黒海とアゼルバイジャンの間では最高の夜景スポットのはず。

A STATION WITH A BONEYARD

Image
In terms of architecture, Tbilisi Railway Station is less interesting than the one in Yerevan. However, its train boneyard makes this place worth visiting. 建築という意味では、トビリシの鉄道駅はエレバンの駅より魅力が少ない。でもこの列車の墓場は一見の価値あり。

FLYING TO AN ANCIENT FORTRESS

Image
Tbilisi has not only a funicular but also an aerial tramway which travels over church roofs. When it comes to an aerial tramway over a big city, I immediately remember the one in Barcelona. But here you don't have to queue up to ride.  トビリシにはフニクラだけでなく、教会の屋根の上を飛んでいくロープウェイもある。大きな街のロープウェイといえばすぐにバルセロナのやつを思い出すが、この街では乗る時に列を作る必要がない。
A view from a gondola. The river is less grand but it's like Budapest. ゴンドラからの眺め。川の雄大さは足りないが、ブダペストみたい。
A gondola made by Leitner, an Italian company, took me to Narikara fortress, an ancient fortress established in the 4th century. And, of course, it has a church. イタリアのライトナー社製のゴンドラが到着したのは、4世紀に造られたナリカラ要塞という古代の要塞。当然ここにも教会がある。

A CITY IN PROM LIGHTS

Image
In the evening, the central part of Tbilisi downtown is covered by prom lights a.k.a. Aloft Hotels lightings. These illuminations are showing the energy and vibrancy of modern Tbilisi.
夜が来ると、ダウンタウントビリシの中心部はプロムナイトのようなイルミネーション(つまり、アロフトホテルのようなイルミネーション)に包まれる。今のトビリシのエネルギーと勢いの象徴。

TBILISI METRO

Image
Same as the one in Yerevan, the Metro is very convenient for exploring the city. Its red M sign, which is the same as the one for Moscow Metro, is 100 time more attractive than Tokyo's Metro signs to me.
エレバン同様、メトロは街歩きにとても便利。モスクワのメトロと同じ赤いMサインは、東京の地下鉄のロゴより100倍魅力的に見える。

The only difference from the Yerevan Metro is here you ride using a rechargeable smart card, which is familiar to Tokyoites. The card has a design that can be considered as a Metro map. However, interestingly, these colored lines have nothing to do with the Tbilisi Metro.
エレバンメトロとの唯一の違いがこれ。東京人にはおなじみの、金額をチャージできるICカードで乗るのがトビリシスタイル。カード上に描かれたカラフルなラインは地下鉄の路線図のように見えるが、面白いことにトビリシメトロとはまったく関係がない。

TERROR IN TBILISI SKY

Image
The funicular took me to a park at the peak of a mountain where they have a Soviet-style television tower and a giant Ferris wheel. No one was riding the Ferris wheel, so I was tempted to try it. It was a bit windy day and it got much windier at the mountain peak. And when I reached the top of the wheel, it got even windier and my carriage was shaken heavily in a direct crosswind. I started to imagine the Ferris wheel could collapse. The view from the carriage was amazing but it was a scary experience. A Ferris wheel is not the best place to die.
フニクラが着いた山の頂上は公園になっていて、ソビエトスタイルのテレビ塔と巨大な観覧車がある。観覧車には誰も乗っていなかったので、試しに乗ってみることにした。この日は少し風が強かったので山頂ではさらに強くなり、観覧車の頂上部分ではとてつもない強風になった。ゴンドラは横風の直撃を受けてガタガタと揺れ始め、観覧車全体が倒壊するのでは、と思ったほど。ゴンドラからの眺めは素晴らしかったが、かなり恐ろしい体験をした。観覧車は最良の死に場所ではない。

FUNICULÌ FUNICULÀ

Image
Lisbon. Budapest. Barcelona. Bergamo. Kaunas. And here, Tbilisi. A funicular makes a city more fun. This funicular line opened in 1905.
リスボン。ブダペスト。バルセロナ。ベルガモ。カウナス。そしてここ、トビリシ。フニクラがあると、街が一段と楽しくなる。ここのフニクラは1905年開業。

A view from the peak station, looking in the direction of Asia.
山頂駅からアジアの方角を眺める。

A MOTHER, MICROCOSMOS, AND A HOT SPRING

Image
Exploring the city of Tbilisi which is watched over by a statue of Mother Georgia.
「ジョージアの母」の像に見守られたトビリシの街を歩き回る。

Coffee time at a cafe that looks like microcosmos.
ミクロコスモスのようなカフェでコーヒータイム。

I felt I walked too much, so I tried a hot spring bath in the middle of downtown chartering a private bathroom in one of public bathhouses. It was nice and hot.
ちょっと歩きすぎたので、ダウンタウンの真ん中にある公衆浴場で個室を借りて温泉を体験してみた。湯が熱くてなかなか良い。

A CITY OF BALCONIES

Image
Wooden balconies, especially hanging balconies, give a distinctive look to Old Tbilisi. They are influenced by Arabic architecture and that tells this city has been a crossroads of cultures. Unique decorative balconies can be found at almost every corner. I never get tired of walking inside this labyrinth.
木製のバルコニー、特に張り出したバルコニーが、オールドトビリシの名物。アラブの建築の影響を受けていて、この街が文化のクロスロードになってきたことを語っている。装飾的でユニークなバルコニーがいたるところで見つかるこの迷宮を歩くのは飽きない。

RADISSON BLU IVERIA HOTEL PART2

Image
There is a sophisticated spa with a cafe on the top floors of the hotel. I enjoyed a few laps, a massage, and after-dinner coffee there. It's still unimaginable that this place was a refugee camp when I started to work.
このホテルの最上階には洗練されたスパがあり、カフェもついている。少し泳いで、マッサージをして、ディナーの後はここでコーヒーを飲んだのだが、いまだにこの場所が僕が仕事を始めた頃に難民キャンプだったことが信じられない。

My room in the evening. I don't want to close a curtain.
夜、部屋はこんな感じ。カーテンを閉めるのが惜しい。