Posts

Showing posts from September, 2009

A CITY OF TRANQUILITY PART1

Image
Walking around Oono City, small castle town in Fukui Prefecture, which is famous for its clear water. I see no convenience stores in city center. All they have is just quiet streets.
きれいな水で有名な福井県の小さな城下町、大野市を歩く。町の中心にコンビニが一軒もない。ただ静かな道があるだけ。

SHORT HOP TO HOKURIKU

Image
To avoid congested tourist places around Kanto region during "Silver Week" holidays, I flew to Komatsu to be in calmness. In the sky, there is neither traffic jam made by ETC discount nor overcrowded cabin with passengers standing on aisles. ANA B777-200 HND-KMQ. The 480th flight in my lifetime.「シルバーウィーク」で大混雑の関東地方の観光地を避け、静けさを求めて小松へ飛ぶ。空にはETCの割引が作る渋滞も、通路に客があふれる超満員の車両もない。ANA B777-200 HND-KMQ。生涯480フライト目。

HND RWY 16L

Image
Cloudy Haneda. Southerly wind. They are using RWY 16L for arrival, R for departure, this morning.羽田は曇り。南寄りの風。今朝はランウェイ16Lを到着に、Rを出発に使っている。

NIHONBASHI SKY

Image
Late lunch at Mandarin Oriental Tokyo.
遅めのランチをマンダリンオリエンタル東京で。
Today, the Zeppelin NT is flying over Shinjuku. 今日、ツェッペリンNTは新宿上空にいる。

MOBACO'S NEW VIDEO

New addition to her video series. Last Shinkansen "Nozomi" train for the day can be called "Last hope (nozomi)." 「彼女」のシリーズ最新作。その日最終の新幹線は、つまり、「最後の、のぞみ」。

NOW ON SALE

Image
Ms. Maha Harada's novel "Tsubasa wo kudasai~Freedom in the sky" I have been supporting as Aviation Adviser and Creative Director is now at bookstores. I've just bought copies at this Kinokuniya Bookstore. Check it out!
僕が航空アドバイザー&クリエイティブディレクターとしてサポートしている原田マハさんの小説「翼をください~Fredom in the sky」が店頭に並んだ。早速、こちらの紀伊国屋書店で複数冊を購入。あなたもぜひ!

UPPER CLASS LOUNGE NOT FOR FLIGHT

Image
Exclusive lounge for "premier seat" audience. At a certain movie theater in Tokyo.プレミアシート専用ラウンジ。都内某映画館で。

TEAM NIPPON-GO'S TALK SESSION

Image
Celebrating the launch of the novel "Tsubasa wo kudasai~Freedom in the sky", author Ms. Maha Harada, supervisor of the project Mr. Toshio Yabe of Mori Building, and I will have talk session at Yaesu Book Center, one of Tokyo's major book stores that sits in front of Tokyo Station, on Tuesday, October 6th, at 7PM. For us "Team Nippon-Go", this will be the 3rd time to have live talk session following the one at "OYKOT", WKT's 10th anniversary exhibition at Ginza ggg gallery, and the one for Japan Aircraft Pilot Association at Haneda Airport terminal. Autograph session with author will be also held. Details are available on website of The Mainichi Newspapers (in Japanese).小説「翼をください~Freedom in the sky」の出版を記念して、作家の原田マハさん、プロジェクトのスーパーバイザーである森ビルの矢部俊男さん、そして僕の3人によるトークライブが10月6日火曜日の午後7時から、東京駅前にある大型書店「八重洲ブックセンター」で行われる。僕たち「チーム・ニッポン号」にとってこのライブセッションは、WKT10周年記念エキシビジョン「OYKOT」の一環として銀座gggギャラリーでやったもの、そして羽田のターミナルで日本航空機操縦士協会の皆さんの前でやったものに続いて3度目。作家のサイン会も同時開催。詳細は毎日新聞社のウェブサ…

MORI LIVING BRAND BROCHURE

Image
My latest work for MORI LIVING, residential brand of Mori Building, is a brand brochure with all residences line-up. Art Director: Philip Lord / Writer: Shunsuke Iwai / Designer: Nagisa Imaizumi / English Copy Adaptation: John McCreery森ビルの住宅ブランドMORI LIVINGのための、一番新しい仕事。住宅の全ラインナップを掲載したブランドブローシャー。

AFTER PARTY BIRTHDAY PARTY

Image
Coincidently, the launch day of the novel "Tsubasa wo kudasai~Freedom in the sky" was the same day as my birthday. After launch party of the book, "Team Nippon-Go" held a special after party to celebrate my birthday.偶然にも「翼をください~Freedom in the sky」の刊行日は僕の誕生日。「チーム・ニッポン号」の皆さんは出版記念パーティの後に、僕のバースデイを祝う特別な二次会を開いてくれた。
Great birthday gift. A copy of the book with autographs of people who supported this novel. My treasure for a lifetime. 素晴らしいバースデイプレゼント。この小説を支えてくれた方々のサインが入った「つばくだ」。一生の宝物。
Another treasure. Gifts from Mitsubishi Aircraft Corporation. こちらもお宝。三菱航空機から頂いた品々。

TSUBASA WO KUDASAI LAUNCH PARTY PART5

Image
Party goes on.
パーティは続く。
Honorary chairman of Japan Flying Association Takahashi-san presents a bouquet to the author.
日本飛行連盟名誉会長高橋さん、作家へ花束贈呈。
Followed by Kaoru. 続いてカオル。
Mr. Oda, PR person of Mitsubishi Aircraft Corporation, and vice chairman Toda-san, making a model of the MRJ. This rare official model is by PACMIN.
三菱航空機の広報担当小田さんと副会長の戸田さん、MRJのモデルを組み立て中。このレアなオフィシャルモデルはパックミン製。
And present it to Harada-san. そして、原田さんへ贈呈。

TSUBASA WO KUDASAI LAUNCH PARTY PART4

Image
Mr. Kenichiro Nakajima, ex. executive director of The Mainichi Newspapers and a supporter of this project from the early days, making a speech.元毎日新聞社常務でこのプロジェクトの初期からのサポーター、中島健一郎さんのスピーチ。

MC of the party is Yanagi-san, an editor for Harada-san. 今夜のMCは、原田さん担当編集者の柳さん。
Harada-san introducing "Team Nippon-Go." 原田さんが「チーム・ニッポン号」を紹介。
And I made a speech, too. そして、僕もスピーチ。
Families of "Nippon-Go" crews watching "Making of Tsubasa wo kudasai" video created by Mr. Kuwashima of Bandai Visual. バンダイビジュアルの桑島さんが制作したビデオ「Making of 翼をください」を観る「ニッポン号」クルーのご家族。

TSUBASA WO KUDASAI LAUNCH PARTY PART3

Image
Speech of Mr.Mitsuyoshi Nakamura, President of Japan's leading general construction company Kajima. He is a husband of Ms. Mihoko Nakamura and that means he is a son-in-law of Mr. Yoshida, a pilot of "Nippon-Go."
日本を代表する総合建設会社、鹿島の社長、中村満義氏によるスピーチ。氏は中村美保子さんのご主人。つまり「ニッポン号」吉田操縦士の義理の息子さん。
Harada-san with Mr. Hiroyasu Nakamura of Mitsui Fudosan (Real estate). He is Mr. Yoshida's grandson. 原田さんと三井不動産の中村浩康さん。こちらは吉田操縦士のお孫さんにあたる。
Harada-san, and her editor Yanagi-san with Mr. Hajime Honjo. He is a son of Mr.Kiro Honjo, a legendary airplane designer/engineer who designed "Nippon-Go" and other Mitusbishi's planes. 原田さん、担当編集者の柳さん、そして本庄創さん。本庄さんは「ニッポン号」をはじめとする三菱機を設計した伝説的航空機設計者である本庄季郎氏のご子息。
Another great shot. Mr. Honjo sharing the memory of his father with Mr. Toda of Mitsubishi Aircraft. The legacy of Mitsubishi wings is handed down from generation to generation. こちらも凄い写真。三菱航空機の戸田副会長にお父様の思い出を話される本庄さん。三菱の翼の遺産は、世代から世代へと受け継がれていく。
And another legend of the sky, Mr. Jun Takaha…

TSUBASA WO KUDASAI LAUNCH PARTY PART2

Image
Party starts from opening speech of Mr. Yutaka Asahina, President of The Mainichi Newspapers.
パーティは毎日新聞社社長、朝比奈豊さんのご挨拶で開会。
Toast by Mr, Nobuo Toda, Vice Chairman of Mitsubishi Aircraft Corporation who is developing MRJ, the first Japanese jetliner after YS-11 in 1960s. "Team Nippon-Go" met him once at their headquarters in Nagoya. 乾杯は、1960年代のYS-11以来初めての国産ジェット旅客機であるMRJを開発中の三菱航空機副会長、戸田信雄さん。「チーム・ニッポン号」は名古屋の本社で一度お会いしている
It was a great honor for me to meet family members of 1939 "Nippon-Go" cockpit crews. Right: Ms. Sumiko Adachi, a daughter of Capt. Sumitoshi Nakao. Left: Ms. Mihoko Nakamura, a daughter of pilot Mr. Yoshida. 大変光栄なことに、1939年に「ニッポン号」を飛ばしたコクピットクルーのご家族にお会いすることができた。右:中尾純利機長の長女でいらっしゃる安達純子さん。左:吉田操縦士の長女でいらっしゃる中村美保子さん。
Newspaper article of the day when "Nippon-Go" departed for round-the-world flight from Haneda Airfield in 1939, brought by Adachi-san. 「ニッポン号」が羽田飛行場より世界一周フライトに出発することを伝える1939年の当日の新聞記事。安達さんが持ってきてくださった。
The future of Japanese aviation meets its…

TSUBASA WO KUDASAI LAUNCH PARTY PART1

Image
The launch party of Ms. Maha Harada's novel "Tsubasa wo kudasai~Freedom in the sky" was held at Restaurant Alaska in headquarters of The Mainichi Newspapers, the publisher of the novel.原田マハさんの小説「翼をください~Freedom in the sky」の出版記念パーティが、出版元である毎日新聞社本社にあるレストラン・アラスカで開かれた。
Harada-san is busy signing autographs on her new book for party guests. Right: Supervisor of this project, Yabe-san from Mori Building.パーティのゲストのため、新刊にサインをするのに忙しい原田さん。右:このプロジェクトのスーパーバイサーである森ビルの矢部さん。
Guest has arrived. Capt. Matsuura of Nippon Aerotec whose base is Chofu Airfield. Last year, he set up my wedding party at his hanger with Harada-san. ゲストの皆さんも到着。調布飛行場をベースとする日本エアロテックの松浦機長。昨年、原田さんと一緒に同社のハンガーで僕のウェディングパーティを企画してくださった方。
Harada-san with Mr. Jun Takahashi, Japan's oldest active pilot who flew the same type of plane as "Nippon-Go" (hero plane of the story) during WWII. He is now 87 years old and helped us to write how to fly 1930-40s Japanese twin-engine planes in very vivid way. 原田さんと日本最高齢の現役パイロットで…

TSUBASA WO KUDASAI TAKING OFF

Image
Today, hardcover of Ms. Maha Harada's novel "Tsubasa wo kudasai~Freedom in the sky" I have been supporting is released. Obsession of airplane geeks, which connects legendary 1939 Japanese plane and American heroine of the sky who disappeared over the Pacific, has finally come to fruition after several years thanks to a wonderful story-teller. Please check your nearest bookshop or amazon.今日、僕がサポートしてきた原田マハさんの小説「翼をください~Freedom in the sky」の単行本が発売される。1939年の伝説的な日本の飛行機と太平洋上で消息を絶ったアメリカの空のヒロインを結びつける、という航空オタクたちの妄想が、素晴らしいストーリーテラーの手により数年の時を経て小説という形になった。お近くの書店、またはアマゾンでぜひ。

ISHIGAKI ISLAND HOT CHILI OIL

Image
A souvenir from Ms. Maha Harada's recent trip to Okinawa Island was this hot chili oil from Ishigaki Island. This is "Toyota Prius of seasonings", since they say there is half-a-year backorder.原田マハさんの沖縄土産、石垣島ラー油。注文後半年は待たなければいけないという「調味料界のトヨタプリウス」。

TSUBASA WO KUDASAI INAUGURAL PART2

Image
Presenting a "factory-fresh" book to Yabe-san from Mori Building. He is a supervisor of this project and a person who conceived the original idea of this story.
「ファクトリー・フレッシュ」な本を、このプロジェクトのスーパーバイザーであり、物語の原案の発案者である森ビルの矢部さんに贈呈。

Yamaguchi-san of Mori Building is now back in "Team Nippon-Go." 森ビルの山口さんも「チーム・ニッポン号」に復帰。
Kamei-san from The Mainichi Newspapers who is planning the next step of this project. このプロジェクトの次のステップを画策している毎日新聞社の亀井さん。
And with Yanagi-san, the editor of this book at The Mainichi Newspapers and Harada-san's faithful co-pilot. Let me repeat this. Pre-order is available here. そして柳さん。毎日新聞社でこの本を担当する編集者で、原田さんが信頼を寄せるコパイロット。繰り返しますが、予約はこちらです。